Napoleon Series Archive 2009

Re: Translation help please
In Response To: Re: Translation help please ()

Art,

The flemish translation of "Marquis Peu peu" and not "Beu--peu" is "Mijnheer Stilletjesaan", Mister "Very Cautious", "very hesitating", especially as being King of Belgium, whenever there are problems in his kingdom during the first years of his reign. When there is a crisis with the government, or with a Minister, he moves to Windsor or to Paris until the problems are over.

see : (in Dutch which makes it a little bit to difficult for non-dutch speakers) http://books.google.be/books?id=ctT-X9lGuNQC&pg=PA153&lpg=PA153&dq=peu-a-peu%22+Leopold&source=bl&ots=LcvDVXG8Wx&sig=ySK0GhIAkqJpgd-b8MZ8EiX3dtE&hl=nl&ei=iJZIStaOIsOrjAfCzpRk&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1

Best regards

Marc

Messages In This Thread

Translation help please
Рeu--Peu.
Re: Рeu--Peu.
Re: Translation help please
Re: Translation help please
Because he was very cautious!
Re: Translation help please
Re: Translation help please
Re: Translation help please